Word of the Day

Tuesday, August 26, 2008

lancheteria

Sempre se usou lanchonete, mas há alguns anos entrou na moda, pelo menos na minha cidade, a tal da lancheteria. Qual a diferença entre uma lanchonete e uma lancheteria? Não saberia dizer, para mim parecem a mesma coisa. O mais engraçado é que às vezes se encontram na mesma rua lado a lado ou uma frente da outra uma lanchonete e uma lancheteria? Lanchonete é uma adaptação gráfica do inglês luncheonette, composto de luncheon (almoço) + ette (sufixo francês que dá idéia de diminutivo), é, portanto, uma palavra híbrida. Lancheteria não sei do que se compõe. Eria/Aria dá idéia de lugar onde se faz algo (lavanderia, padaria, doceria, etc.), o que nos deixaria com lanchet como radical, que não existe. Faria muito mais sentido lancheria, que pelo que li, se usa no Rio Grande do Sul, mas por aqui nunca vi.

1 comment:

Anonymous said...

Nunca vi lancheteria.