Word of the Day

Monday, August 11, 2008

amarril (sic)

Depois de anos esquecidos hoje quando ia à casa de uma aluna, ouvi alguém bem simples referir-se aos cadarços como amarril (assim a escreveria se tivesse de escrevê-la, mas eu digo cadarço). Fiquei pensando se é uma palavra regional e fui ao dicionário para obter mais informações e não é que descubro que oficialmente não existe amarril. O dicionário registra amarrilho (de amarrar + ilho), que é o mesmo que cadarço, cordão ou atilho (esta não conhecia, mas pode-se ver que vem de atar). Acho que as pessoas que usam amarril o pronunciam assim porque na minha região pelo menos, mormente entre as pessoas de pouca instrução, existe ieísmo (nome inspirado a partir do yeísmo castelhano) que consiste em pronunciar o lh como i, então trabalhar vira trabaiá(r), telha vira teia, etc. Seria interessante saber se esse ieísmo se estende a outras regiões e se a palavra amarril (não-padrão) ou amarrilho goza de muito uso. Aprendi recentemente que em Portugal se diz atacador (e esta palavra aparece em dicionários brasileiros com esta e outras acepções). Interessante como uma coisa tão pequena pode ter tantos nomes.

4 comments:

Luís said...

Em Limeira, a gente diz "amarril". Ou simplesmente "marril".

Unknown said...

Em Piracicaba, interior de sp e vizinho a Limeira, também é comum dizer "amarril".

Unknown said...

Em São Bernardo do Campo usávamos a expressão amarril pra nós referirmos A aquela Xuxinha de cabelo

Anonymous said...

Kkkk aqui em casa quando falei amarril, mulher e filhas deram risadas kkkk