Word of the Day

Thursday, February 26, 2009

Vamos sair hoje ou amanhã?

Depois de mandar a mensagem de texto Vamos sair hoje ou amanhã? a um amigo, ocorreu-me que esta poderia ser ambígua. O sentido que lhe diz foi que poderíamos sair tanto hoje quanto amanhã, que a mim me era indiferente, contanto que saíssemos. Mas a mensagem também poderia soar como É hoje ou amanhã que vamos sair, já me esqueci. Acho que é por isso que algumas línguas têm duas palavras para ou, como o basco (edo ou ala) . Edo é usado no primeiro caso e ala no segundo.

2 comments:

ricardinculo said...

Isso é um dos métodos hipnóticos ericksonianos. Disponibiliza-se um número restrito de respostas dentro da própria pergunta, de modo que a resposta obtida será sempre conforme a desejada. No exemplo "Vamos sair hoje ou amanhã?", a possibilidade "não sair" não é oferecida.
Parece bobo, mas funciona quando o interlocutor está desatento.

Comentador said...

É, melhor tentar outras frases:
"É hoje ou amanhã que vamos sair?", "Quer sair hoje ou amanhã?" e por aí vai...

ricardinculo - observação interessante =)