Num posto de gasolina: "A insistência na permanência neste local, pode valer-se de força policial."
Por que complicar tanto? Por que querer falar/escrever "tão bonito" (que não é o caso aqui)? Por que tantos substantivos? Por que essa vírgula? Quem se vale de força policial, ou seja, se serve dela, a usa, a emprega, recorre a ela só pode ser a polícia, não a permanência. Por que não um simples Se permanecer/insistir em permanecer neste local, poderemos acionar/chamar a polícia. Se fazem questão de tantos substantivos, então: A insistência na permanência neste local pode acarretar o acionamento da polícia.
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment