Word of the Day

Tuesday, September 9, 2008

Duhalde lo hijo

Parece mesmo que os jornais e revistas despediram seus redatores. Isto é o que se lê na Época desta semana:Na campanha de 1992 para a Prefeitura paulistana, Duda inventou o bordão "Maluf que fez" para carimbar o ex-prefeito como um tocador de obras. Ganhou a eleição e, de lá para cá, o repete sempre que pode. "Fui contratado para fazer a campanha de Eduardo Duhalde (à Presidência da da Argentina em 1999) e traduzi o "Maluf que fez" para 'Menem lo hijo'", afirma.

Não sei se é falta de redator ou se Duda Mendonça de fato disse Menem o filho e a Época deixou desse jeito para mostrar a ignorância dele no assunto . Tudo bem não saber a conjugação do verbo hacer no passado, mas grande parte dos brasileiros sabe que hijo em espanhol é filho, daí não entendo terem cometido um erro garrafal destes.

No comments: