Um amigo meu, engenheiro da Embraer, sabendo do meu interesse por línguas, disse-me que no seu ambiente de trabalho ouviu pela primeira vez uns seis meses atrás o termo bizuário, que o intrigou. Eu, talvez por associar com palavras como apiário, quando ouvi a palavra, imaginei uma coleção de insetos de nome bizu oriundos da Amazônia ou da África. Segundo a explicação do meu amigo, trata-se de uma seção em algum programa informático com dicas e informações de como realizar determinado serviço. Ele aventou a possibilidade de bizuário vir de bizu, que aparece na gíria dar um bizu, dar uma olhada, que me parece bem plausível. Este sítio diz que bizuário é um apanhado de informações. Este blogue, define bizu como dicas, tem até o nome bizuário no seu endereço. Esta página que é uma espécie de dicionário inclui tanto bizu quanto bizuário. E aqui há uma explicação que parece convincente quanto à origem do termo bizu.
Julgando a etimologia, parece que eu não estava tão distante da realidade ao imaginar insetos.
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
E não é que existe o tal do bizuário mesmo..
será que dicionário não é descendente de dicário? (bizu - bizuário, dica - dicário) (Zé)
Conheço "bizu" como "dica", "macete", para provas de concursos.
Outro dia vi até um livro de bizus para concursos de odontologia.
Seria este blogue um bizuário linguístico?
Já ouvi "bizoiar" por aqui, algo como bisbilhotar ou espiar.
Post a Comment