Word of the Day

Wednesday, June 17, 2009

Correr cleaner

Tenho um programa chamado CCleaner que varre todo o meu computador em busca de vírus e outros elementos nocivos. Quando se lhe pede que inicie a varredura, aparece a opção correr cleaner. Vê-se claramente o inglês por trás disso (run cleaner). Em inglês pode-se run algo, o verbo também é transitivo, mas em português não é possível nesta acepção. E o que cleaner está fazendo aí em português? Isso tudo me cheira àquelas traduções eletrônicas que não reconhecem determinada palavra e a repetem no texto de chegada. Teria sido muito mais vernáculo algo como iniciar a limpeza/faxina/varredura. Palavras é o que não falta.

No comments: