Word of the Day

Sunday, November 2, 2008

Coirmão

É melhor nem discutir se coirmão se escreve junto ou separado, já que a questão é controversa, mas o que me chama a atenção é o significado da palavra. Num artigo de Época, leio "diz a psicóloga Adriana Leônidas, autora da tese de doutorado Irmãos, Meios-Irmãos e Co-Irmãos (aqui com hífen): a Dinâmica das Relações Fraternas no Recasamento (termo que desconhecia). Quando vi co(-)irmão, fiquei contente achando que finalmente tivesse encontrado o equivalente ao inglês stepbrother/stepsister, mas segundo o dicionário, coirmão (aqui junto segundo o Aulete) é o primo em primeiro grau. Parece que a busca continua, mas intriga-me uma especialista ter usado co(-)irmão como stepbrother/stepsister, o que pode indicar que no seu meio a palavra adotou esse significado.

1 comment:

Anonymous said...

nunca vi essa palavra antes...

e não me admira que tenha adquirido o significado de stepbrother...é muiiiiiito provável...