Word of the Day

Wednesday, November 26, 2008

Cavalo paraguaio

É isto que dá não entender de esportes: perde-se muita coisa. Estava a ponto de comentar o significado de cavalo paraguaio, que acabo de ler em Época: Em 1995, quando a internet começou a se popularizar, não pensei que ela era apenas um cavalo paraguaio, como muitos pensavam. Vi na internet uma mudança fundamental nas comunicações. Agora, a mesma coisa está acontecendo com os celulares. Hoje, quando você conversa com os clientes e com as agências, eles acreditam que o celular também é um cavalo paraguaio). Quando li o tal de cavalo paraguaio, pensei até que fosse um tradução literal de um Paraguayan horse, que tampouco conhecia, já que este é um fragmento de uma entrevista de um publicitário americano, mas minutos atrás encontrei num fórum que freqüento a mesma pergunta. Isso que é récemment vu.

1 comment:

Anonymous said...

Flamengo: el caballo brasileño del año 2008!

San Pabló: Solamente caballo, nada tiene de paraguayo.