Word of the Day

Wednesday, January 6, 2016

Karaokê e skate

Para tal, almoçaremos em mesas na calçada, beberemos cerveja, venderemos barato nossa alegria, seremos gentis com quem não nos conhece, trocaremos intimidades e ainda terminaremos num karaokê. 

Pode escrever caraoquê. Está registrado, por exemplo, no Houaiss 2009:

caraoquê
n substantivo masculino
1    tipo de espetáculo no qual qualquer pessoa pode cantar ao microfone, acompanhada pelos músicos da casa ou por fundos instrumentais gravados
2    aparelho sonoro ou audiovisual que reproduz fundos instrumentais de músicas para acompanhar quem canta ao microfone
2.1    função semelhante a essa em aparelhos com outras finalidades, como o DVD
3    estabelecimento comercial que oferece esse tipo de entretenimento, ao vivo ou com aparelhos

Ao seu lado, um grupo de adolescentes com ar festivo, um deles carregando um skate, faz com que ele pareça ainda mais só. 

Parece que os portugueses preferem caraoque, o que indica que para eles a sílaba tônica é a penúltima. Essa incerteza sempre se dá com palavras japonesas, já que a sílaba tônica japonesa não é forte como a nossa e cada pessoa/língua/tradição a ouve de forma diferente. Quem quiser saber a pronúncia original japonesa, é só escutar aqui.

Mesma coisa com skate. Pode escrever esqueite:

esqueite
n substantivo masculino
Regionalismo: Brasil.
1    Rubrica: ludologia.
prancha estreita (de madeira ou resina, p.ex.) dotada de dois eixos com duas rodas cada, sobre a qual alguém se equilibra e desloca, podendo executar saltos, figuras etc., com movimentos e postura semelhantes aos do surfe
2    Rubrica: esportes.
o esporte assim praticado

No comments: