Word of the Day

Tuesday, July 10, 2012

Linguíça

Outro dia vi um cartaz de uma lanchonete com esta grafia: linguíça. Claro que oficialmente está errada. No Brasil, antes do Acordo Ortográfico, era lingüiça, que passou a linguiça, única forma que será considerada correta a partir de 1 de janeiro do ano que vem. Mas o que me interessa é a motivação da pessoa em pôr o acento. Faz sentido. Na cabeça da pessoa, linguiça sem acento provavelmente seria pronunciado lingúiça, com ui como em cuidado. Para desfazer esse ditongo, seria necessário o acento no i, o mesmo que se encontra em palavras como Tatuí, açaí e baú. É que não recorreram a esse expediente, mas poderiam ter oficializado esse uso do acento agudo em lugar do trema para distinguir o u pronunciado dos grupos que, qui, gue, gui, mas é que o que faríamos então com palavras como aguentar? Aguêntar não seria possível, porque o acento é na última sílaba. Agu-entar? Mas o hífen daí passaria a marcar um hiato inexistente. Agoentar seria uma opção, já que muitas vezes em sílaba átona pronunciamos o o como u, como em mágoa. Só sei que não gostei de terem suprimido o trema, mas ninguém veio perguntar-me o que acho disso. Eu só tenho de acatar a resolução se quero escrever corretamente. É muito difícil explicar principalmente a estrangeiros que estão aprendendo português que guerra e guitarra não têm a mesma pronúncia que aguentar e pinguim (antes agüentar e pingüim), que querela e quilo não se pronunciam como sequela e tranquilo (antes seqüela e tranqüilo). Como se já não bastassem os sons do x!

No comments: