Word of the Day

Thursday, July 12, 2012

Empichar

Acabamos de ver um desses acontecimentos. Há duas semanas, o senado paraguaio destituiu, cassou, “empichou” o presidente Lugo.

Procurei empichar em tudo que é dicionário e não encontrei. Notem-se as aspas, que indicam que o autor do texto tem consciência da facécia por trás dela. Procurando na Internet, encontrei isto e isto. Pelo que inferi, trata-se de um neologismo que significa destituir alguém através de um impeachment, anglicismo muito comum no Brasil. O interessante é que impeach vem da mesma raiz que o nosso impedir, de impedicare em latim, prender pelos pés, que poderia ter seu uso estendido para albergar a nova acepção, mas quem usa optou por algo mais colorido e que lembra um pouco o cômico pinchar.

No comments: