Sempre se soube e sempre se repetiu nas aulas de gramática na escola que não é possível em português a voz passiva de verbos transitivos indiretos, com que concordo plenamente. Entretanto, ultimamente têm-se visto muitos exemplos de verbos que cumprem essa condição usados na voz passiva. Hoje mesmo li algo como Perguntado sobre o aquecimento global, o presidente dos Estados George Bush, etc. Pergunta-se algo a alguém, a pessoa é objeto indireto, logo essa frase não é/seria possível da forma que a redigiram. Acho que isso se pode explicar por influência da língua inglesa, que, pelo que me consta, só não aceita a voz passiva com verbos intransitos. Em português teria sido mais adequado Quando perguntaram ao presidente George Bush sobre blá-blá-blá.
Edição: Pensando bem, é também possível que haja uma analogia com verbos semanticamente parecidos como indagar e questionar, que por serem transitivos diretos, admitem a voz passiva.
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment