Acabei de descobrir essa palavra. Descubri que além do significado que se dá ao spavento italiano, de susto, em português também significa ostentação, luxo, como em O Santo Amaro fora festejado com espavento na freguesia da sua invocação. Vésperas, missa cantada, duplo sermão, e procissão à volta das igrejas, nada faltara para solenizar a festa. (A Morgadinha dos Canaviais, de Júlio Dinis). O mesmo dicionário dá espavento como derivado do italiano spavento, mas pergunto-me como foi possível surgir esse segundo significado que não tem a palavra original em italiano. Talvez a ostentação de algum lugar tenha feito com que alguém se surpreendesse, se assustasse tanto? É possível. Também vejo que como sinônimo do verbo espavantar há o delicioso verbo engalanar, que infelizmente não é tão usado. Todavia, recordo-me tê-lo visto numa canção em língua castelhana, que dizia El día que me quieras, la rosa que engalana, se vestirá de fiesta con su mejor color...
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Tuesday, November 21, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment