Word of the Day

Tuesday, November 21, 2006

Espavento

Acabei de descobrir essa palavra. Descubri que além do significado que se dá ao spavento italiano, de susto, em português também significa ostentação, luxo, como em O Santo Amaro fora festejado com espavento na freguesia da sua invocação. Vésperas, missa cantada, duplo sermão, e procissão à volta das igrejas, nada faltara para solenizar a festa. (A Morgadinha dos Canaviais, de Júlio Dinis). O mesmo dicionário dá espavento como derivado do italiano spavento, mas pergunto-me como foi possível surgir esse segundo significado que não tem a palavra original em italiano. Talvez a ostentação de algum lugar tenha feito com que alguém se surpreendesse, se assustasse tanto? É possível. Também vejo que como sinônimo do verbo espavantar há o delicioso verbo engalanar, que infelizmente não é tão usado. Todavia, recordo-me tê-lo visto numa canção em língua castelhana, que dizia El día que me quieras, la rosa que engalana, se vestirá de fiesta con su mejor color...

No comments: