Word of the Day

Sunday, July 27, 2008

Beach volejbal

Viděl jsem to slovo na internetové stránce českého rozhlasu. Proč nepíší bíčvolejbal? To by bylo mnohem více v souladu s pravopisem českého jazyka. Podle mne je blbost změnit část slova a nezměnit druhou. Můžete prohlásit, že volejbal se v češtině používá už dlouho a beach ne, ale to nevadí. Pokud čeština má slovo kvíz, které nemůže být velmi staré, mohla by mít bíčvolejbal a takové slovníky by nemusely uvádět výslovnost termínu. Komu to se nelíbí, ten může používat plážový volejbal.

2 comments:

Anonymous said...

bíčvolejba seria melhor mesmo..mas melhor mesmo seria traduzir...

scrim said...

Hele, mate pravdu. To nema moc smysl.
Bic volejball. Podle me plazovy volejball je nejlepsi moznost. Drze to jazyk v ucte.