Berlusconi traktuje Włochów jak idiotów i idiotki.
"Berlusconi trata os italianos como tolos e tolas." (O adjetivo idiota em português é uniforme.)
Esta linguagem que se pretende inclusiva tira-me do sério, e neste caso é ainda pior porque não há mérito nenhum em se encontrar no rol de idiotas. Se usou idiotów (masc.pl.) e idiotki (fem.pl.), por que não fez o mesmo com Włosi (italianos)? Berlusconi traktuje Włochów i Włoszki jak idiotów i idiotki ("Berlusconi trata os italianos e italianas como tolos e tolas") ou ainda melhor: Berlusconi traktuje Włochów jak idiotów i Włoszki jak idiotki ("Berlusconi trata os italianos como tolos e as italianas como tolas). Haja tolice.
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Por curiosidade, você saberia dizer qual é a etimologia de wlochów?
Divirta-se:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=876969&highlight=wlach
Post a Comment