Word of the Day

Friday, October 31, 2008

Lámen

É interessante notar a grafia lámen na embalagem de algumas marcas do que se conhece como miojo, "alimento" tão popular em repúblicas pelo Brasil afora, o que leva as pessoas a pronunciar esse a aberto por causa do acento. Contudo, a antes de m é nasal e deveria ser lâmen, mas essa escrita não pegou. Mesmo em Portugal, onde oo e ee antes de mm e nn são abertos e orais (electrónico, António, quilómetro, etc., palavras que no Estado de São Paulo também são pronunciadas com vogais orais, mas escritas com acento circunflexo como no resto do Brasil) o a sempre leva acento circunflexo antes de consoantes nasais, como no Brasil (ambulância, ânsia, etc.).

1 comment:

Anonymous said...

Simples: "lamen" não é uma palavra da língua portuguesa. É um neologísmo. E para que as pessoas a pronunciassem de forma correta, convencionou-se acentuar o A.

Chega. Depois dessa, desisto de ler esse blog, que a príncípio tinha me parecido tão interessante.