Word of the Day

Monday, June 23, 2008

Yôga

É cada vez mais comum ver o bom e velho ioga escrito yôga em português. De onde vêm esse y e esse circunflexo? Não se pode argumentar que pertencem ao sânscrito, língua daqual provém, já que o sânscrito não usa o nosso alfabeto. Também não se pode dizer que isso respeitaria a transliteração usual (quase sempre feita em inglês), já que o inglês, apesar de usar o y, não usa o acento. Será que são adeptos dessa prática hindu que estão impondo essa grafia para ensinar a mim e a todos os outros falantes de português que a palavra é pronunciada com o fechado, e não com o aberto, como se ouvia há alguns anos (e como ainda digo e não tenho intenção nenhuma de mudar o timbre do o nessa palavra, pois tem o aval dos dicionários)? De qualquer forma, vale lembrar que as palavras paroxítonas terminadas em vogal, com timbre aberto ou fechado, não têm acento (e em português nem se usa o y, pelo menos por enquanto). Também mantenho a minha posição de usar a palavra como feminina, como sempre fiz.

No comments: