Word of the Day

Sunday, March 16, 2008

Pão-dura

Apesar de os dicionários dizerem que pão-duro é substantivo comum-de-dois, é cada vez mais freqüente encontrar pão-dura para aplicar-se a mulheres, o que é compreensível, porque o falante tem em mente o sexo da pessoa e não o gênero da palavra pão. Só no Google há 5030 ocorrências. É interessante notar que alguns desses casos se referem exatamente à correção de dita expressão. Também é importar frisar que pão-duro no significado de sovina se deve escrever com hífen para distingui-lo de pão duro, em que o pão, alimento, é de fato duro. Recorre-se amiúde ao hífen para a composição de palavras em que os elementos já não guardam seu significado denotativo.

No comments: