Por que será que as pessoas insistem em grafar bicho como novato, calouro com x? O pior é que não são pessoas ignorantes que o fazem, são os próprios universitários, que, espera-se, para chegar à universidade, foram bem alfabetizados. Não vale o argumento de que assim se diferencia bixo (sic) com x de bicho com ch de animal, já que a polissemia explica o caso. Acredito até, apesar de nunca ter lido a respeito, de que se chame bicho aos calouros por eles se terem de submeter a encenações grotescas que lhes impõem os estudantes mais "experientes". O que me chama também a atenção é o feminino bixete (acredito que por coerência o grafem assim, já que não se encontra dicionarizado), que tem o sufixo -ete (do francês -ette), próprio do dimunutivo daquela língua. Terão influenciado palavras como chacrete e tantas outras do show biz na formação da palavra e talvez porque o feminino abalizado bicha poderia ter associações homossexuais indesejadas.
Caso semelhante é o de pichar, que insistem em escrever com x, mas isso já daria outro assunto.
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Se eu fosse você, não confiaria muito no português dos universitários - nem daqueles que supostamente estão nas melhores faculdades e nos cursos "mais difícies", seja lá o que isso significa.
Post a Comment