On a shop window: Výprodej handmade kabelek
Translation: Handmade bags on sale
Would they sell less if they had výprodej ručně dělaných kabelek?
Word of the Day
beatitude | |
Definition: | Supreme blessedness or happiness. |
Synonyms: | blessedness, beatification |
Free content
provided by The Free Dictionary
Friday, July 14, 2017
Tuesday, July 11, 2017
Hühnchenfutter = peanuts?
In the book White House Interpreter:
I couldn't find Hühnchenfutter meaning peanuts any dictionary or on the internet. The most widespread German word for it is Erdnuss, literally "earth nut." I wonder if it was an occasionalism or a slang word from the 70s/80s, when Jimmy Carter wasand in office, or if Brzezinski, a Pole who had been living in the US for so many years, was simply wrong.
The meeting proceeded in English for twenty minutes or so. Never needed, I was half asleep when Schmidt suddenly turned to me and wanted the translation of a German word. The word was unexpected, and in my stupor I could not understand it. I asked the chancellor to repeat it. He bellowed out loud, "Hühnchenfutter." This time I understood and replied, "chicken feed." Brzezinski pointed a finger at me and said, " Not with this president, Mr. Obst. The correct term is peanuts." Everybody had a good laugh, because we all knew that Carter had been a peanut farmer in the past.
I couldn't find Hühnchenfutter meaning peanuts any dictionary or on the internet. The most widespread German word for it is Erdnuss, literally "earth nut." I wonder if it was an occasionalism or a slang word from the 70s/80s, when Jimmy Carter wasand in office, or if Brzezinski, a Pole who had been living in the US for so many years, was simply wrong.
Sunday, July 9, 2017
Coleslaw the Czech way
My wife's sister-in-law, who is Czech, pronounces coleslaw like Koleslav, in English notation roughly /koh-les-lahf/, as if it were a Slavic name, similar to Ladislav, Bronislav, Vladislav, etc. She says that is how every server in Prague restaurants says the word. I can't help but smile or even laugh when I hear her say it.
Friday, July 7, 2017
Concordância com o objeto
Às coisas simples da vida basta a lanterna da arte, que as organizam e lhes dão sentido e colorido.
Se o que organiza as coisas simples da vida e lhes dá sentido e colorido é a arte, então seria ... que as organiza e lhes dá sentido e colorido. Os pronomes no plural fizeram o autor perder-se na concordância.
Wednesday, July 5, 2017
The questions are one
Întrebările pe care trebuie să i le adresez doamnei Kovesi sunt una: doamna Kovesi aţi fost sau nu aţi fost în casă la Gabriel Oprea în 2009?
The questions I need to ask Mrs. Kovesi are one: Mrs. Kovesi, were you or were you not at Gabriel Oprea's house in 2009?
Weird.
The questions I need to ask Mrs. Kovesi are one: Mrs. Kovesi, were you or were you not at Gabriel Oprea's house in 2009?
Weird.
Monday, July 3, 2017
Die Antwoord
There's a band by the name Die Antwoord. I thought somebody not acquainted with Dutch came up with the name, as the correct version would be dat antwoord for that answer or dit antwoord for this answer, as antwoord is a neuter noun. It turns out it is Afrikaans for the answer, in Dutch: het antwoord.
Saturday, July 1, 2017
Subscribe to:
Posts (Atom)