Word of the Day

Thursday, February 11, 2010

Zurique

Por que será que algumas pessoas dizem Zúrique quando estão falando português? Será que acham Zurique coisa de provinciano, caipira, matuto (coloque aqui o seu estereótipo favorito). A palavra em português não tem acento, é, portanto, paroxítona, e essa pronúncia pseudoalemã, na minha opinião, não se aproxima nem um pouco do alemão Zürich, pronunciado algo como /tsyriç/ (é necessário saber um pouco de transcrição fonética para entender o que está entre barras), ou ouça aqui. Zúrique fica no vácuo, como gosto de dizer, não é nem português nem alemão. Pronunciemos em bom português Zurique com acento na sílaba ri e, quem não gostar, que vá a Berna.