Word of the Day

Thursday, January 31, 2008

Experiência

Já venho notado há algum tempo que por tradução do inglês experience em português têm aparecido frases como Aumente a sua experiência em vídeos, calcado no inglês Enhance your video (viewing) experience. Por que temos de nos subjugar ao inglês mais nessa? O nosso Melhore o jeito de ver vídeos não é o bom o suficiente?

1 comment:

Anonymous said...

Aumentar experiência em vídeo para mim significa outra coisa, dependendo do contexto, até poderia depreender o sentido pretendido...maaaas...

Pa pa!