Word of the Day

Wednesday, September 12, 2007

Los o les precede

Hoy he leído un texto que decía les precede. Como yo habría dicho los precede, me surgió la duda si tendría yo o ellos la razón y fui a averiguar en la RAE, según la cual "El complemento directo exige el uso de las formas pronominales de acusativo lo(s), la(s): «Huidobro lo precede en el tiempo» (Paz Sombras [Méx. 1983]). No obstante, la presencia obligada de la preposición a ante este complemento favorece el uso de la forma de dativo le(s), frecuente incluso en zonas no leístas: «Al inspector eclesiástico siempre le precede [...] el olor del cubo con el cual se confiesa» (RBastos Vigilia [Par. 1992])." Pero lo que pasa es que país más leísta que Paraguay no puede existir. Ellos incluso usan le para las cosas, como informa la propia RAE: "c) En el Paraguay, el guaraní es lengua oficial junto con el español. El bilingüismo es prácticamente general y la consecuencia principal de la influencia del guaraní en el español hablado en esta zona es el uso exclusivo de le con referentes tanto animados como inanimados, independientemente de la función sintáctica del pronombre y del género de su antecedente: Marca de incorrección.«Si vos esa pregunta le trasladás a Oviedo y le trasladás a Nenín Viveros Cartes y te dicen la misma cosa [...], quiere decir que es un verdadero genio, Nicolás» (Abc [Par.] 19.12.96). En ciertas zonas del noreste de la Argentina, el español se halla en contacto con el guaraní, por lo que se encuentran manifestaciones leístas semejantes a las paraguayas. Sin embargo, no están tan extendidas entre las capas cultas por el influjo que en estas ejerce la norma estándar nacional, que rechaza fuertemente el leísmo."

No comments: