Vejo que não é só o português que anda misturado na Wikipédia. O mesmo acontece com o inglês. Na versão em inglês do
artigo sobre Charles Perrault lê-se
theatre (grafia britânica; grafia americana:
theater, embora às vezes se veja
theatre nos Estados Unidos em nomes próprios, possivelmente para dar ares de requinte do Velho Mundo) e linhas depois
honor (grafia americana). Em seguida, aparece
theater, escrito à americana. A seguir, encontramos o formato britânico de escrita de datas: 12 January 2016 (americano: January 12, 2016), seguido, por fim, da grafia britânica
honour.
No comments:
Post a Comment