Thursday, February 11, 2010

Zurique

Por que será que algumas pessoas dizem Zúrique quando estão falando português? Será que acham Zurique coisa de provinciano, caipira, matuto (coloque aqui o seu estereótipo favorito). A palavra em português não tem acento, é, portanto, paroxítona, e essa pronúncia pseudoalemã, na minha opinião, não se aproxima nem um pouco do alemão Zürich, pronunciado algo como /tsyriç/ (é necessário saber um pouco de transcrição fonética para entender o que está entre barras), ou ouça aqui. Zúrique fica no vácuo, como gosto de dizer, não é nem português nem alemão. Pronunciemos em bom português Zurique com acento na sílaba ri e, quem não gostar, que vá a Berna.

1 comment: