Na tento výraz jsem narazil dnes na Aktuálně. cz:
Myslím, že je to teď skok víry a že si Američané říkají: zvolili jsme tě (Obamu), abys s tím něco udělal, nejsme si jistí, že se nám líbí to, co děláš, ale je nám jasné, že se něco musí stát. Jedná se o zřejmý doslovný překlad z angličtiny, která má idiom
leap of faith. To v češtině nefunguje. Možná alternativa by byla
Myslím, že musíme věřit.
No comments:
Post a Comment