Sunday, July 27, 2008

Beach volejbal

Viděl jsem to slovo na internetové stránce českého rozhlasu. Proč nepíší bíčvolejbal? To by bylo mnohem více v souladu s pravopisem českého jazyka. Podle mne je blbost změnit část slova a nezměnit druhou. Můžete prohlásit, že volejbal se v češtině používá už dlouho a beach ne, ale to nevadí. Pokud čeština má slovo kvíz, které nemůže být velmi staré, mohla by mít bíčvolejbal a takové slovníky by nemusely uvádět výslovnost termínu. Komu to se nelíbí, ten může používat plážový volejbal.

2 comments:

  1. bíčvolejba seria melhor mesmo..mas melhor mesmo seria traduzir...

    ReplyDelete
  2. Hele, mate pravdu. To nema moc smysl.
    Bic volejball. Podle me plazovy volejball je nejlepsi moznost. Drze to jazyk v ucte.

    ReplyDelete