Viděl jsem to slovo na internetové stránce českého rozhlasu. Proč nepíší bíčvolejbal? To by bylo mnohem více v souladu s pravopisem českého jazyka. Podle mne je blbost změnit část slova a nezměnit druhou. Můžete prohlásit, že volejbal se v češtině používá už dlouho a beach ne, ale to nevadí. Pokud čeština má slovo kvíz, které nemůže být velmi staré, mohla by mít bíčvolejbal a takové
slovníky by nemusely uvádět výslovnost termínu. Komu to se nelíbí, ten může používat plážový volejbal.
bíčvolejba seria melhor mesmo..mas melhor mesmo seria traduzir...
ReplyDeleteHele, mate pravdu. To nema moc smysl.
ReplyDeleteBic volejball. Podle me plazovy volejball je nejlepsi moznost. Drze to jazyk v ucte.