Precisava de um termo que equivalesse, numa tradução que estou fazendo, ao alemão
Plättanstalt, de
plätten, passar roupa, e
Anstalt, estabelecimento, instituição. Não é que encontrei
passanderia? Na internet encontram-se várias com um nome próprio seguido da especificação
lavanderia e passanderia. Esperava algo como
passadaria/passaderia/
passaria, mas não, é
passanderia que se popularizou no Brasil, pelo menos em SP e RJ, julgando pelo endereço dos estabelecimentos. É esse termo, que não vejo em dicionário nenhum, que decidi usar na minha tradução.
Não me lembro de ter visto estabelecimento com esse nome nem em terras fluminenses nem em mineiras.
ReplyDeleteViu, sabia que esse livro te traria algo de bom =)